Татуировки, пирсинг всех частей тела, опасное шрамирование, сплит языка, имплантация и установка клыков – чего только люди не придумают, чтобы выделиться из толпы и привлечь к себе внимание! Почти все из вышеперечисленных приёмов модификации тела (как это принято сейчас называть) имеют очень древнюю историю.
Интервью с группой "Династия" для сайта insurgent.ru (27.11.2011)
Интервью с группой «Династия» проходило в очень позитивной обстановке и на вопросы ребята отвечали совместно. Присутствовали вокалист группы Дмитрий Ботнарь, гитарист Антон Юдин, гитарист Александр Соболев и басист Никита Лобанов. Менеджер Ирина Яруллина также активно принимала участие в обсуждении, и вот, что у нас получилось в итоге:
-Итак, первый вопрос: в какому году произошло формирование вашей группы, и как это было?
Футбольный матч, рёв болельщиков на трибунах, разноцветные баннеры и пиротехнические ухищрения, флаги и песни - всё это дело рук болельщиков для поддержки боевого духа любимой команды и её победы. Футбол как вид спорта – уникальное явление в наши дни. Секрет бешеной популярности футбола довольно прост: он доступен всем и каждому. Любому дворовому мальчишке достаточно взять мяч и найти соперника – и вот они уже играют в футбол.
Человечество не перестаёт удивлять своими выдумками и ухищрениями с целью получения всевозможных удовольствий. Обыденность повседневной жизни, многочисленные комплексы и неудовлетворённость от работы, общения, семейной и интимной жизни заставляет людей искать новые способы разнообразить те или иные стороны жизни. Кому-то, чтобы порадовать себя, хватает похода в кино с друзьями или любимым человеком, а для кого-то такие простые радости уже не представляют никакого интереса.
Интервью с композитором и автором текстов группы "Frau Falter " Ксандро Гифтом. (30.11.2011)
-Можно ли к вам обращаться на ты?
-Конечно можно.
-Как переводится название твоей группы и почему ты выбрал именно это название?
-Я предполагал, что будет этот вопрос. Можно перевести по-разному:
ПОСЛЕСЛОВИЕ(Михаил Нахимович, Сергей Курнакин, Юлиана Савченко, Екатерина Белоброва)
Прошлое тает... Надежды нет? (прощальный концерт «Черного Кузнеца» 26.11.2011, «Арктика»)
Фотографии Анастасии Фрид
Такое весьма занятное явление, как паркур, сравнительно недавно пришло к нам, как водится, с Запада, и с каждым годом обретает всё большую популярность. Что же означает это непонятное слово «паркур»?
Многие из школьного курса английского языка знают, что слово bike в переводе означает «мотоцикл». Но для субкультуры байкеров «мотоцикл» - это не просто слово, а стиль жизни. Мотоцикл, он же байк, - это воплощение свободы – главной ценности каждого настоящего байкера.
Когда вы последний раз смотрели мультики? Вот и я давно, хотя очень люблю хорошие и добрые мультики. А между тем существует целая субкультура любителей мультиков. Но мультики эти не простые, а именуются аниме, и повальное увлечение этим явлением пришло к нам из Японии. Сами ценители аниме обижаются, когда их увлечение называют мультиками, а предпочитают говорить об аниме, как об искусстве. Чтобы никого не обижать, для разнообразия будем называть аниме японской анимацией.