Кавай



Кавай

Слово "кавай" - это производное от японского "каваий", ставшее в русскоязычном обиходе из прилагательного существительным. Понятие "кавай" выражает распространённую в современной японской культуре приверженность всему милому, симпатичному, миниатюрному. В русскоязычной среде словом "кавай" обычно пользуются анимешники - представители молодёжной субкультуры любителей японской мультипликации и интересующихся современной японистикой людей.

кавай кавай кавай

Анимешники изменили изначально существовавшее имя прилагательное "каваий" существительным "кавай" (за основу был взят корень, от которого в японском образовываются сродные слова), тем самым расширив, русифицировав термин и сделав его понятием. Одно из значений слова "кавай" - "прелесть". Тяга ко всему прелестному, хорошенькому, славному, любезному является типичной чертой современной японской культуры. Японией владеет стремление сделать кавайными как можно больше вещей - одежду, причёски, интерьер, игрушки, еду и даже собственную манеру вести себя и общаться. Любовь к детям и всему детскому, так характерная для японской культуры, заставляет действовать в рамках эстетики "кавай" не только детей и впечатлительных подростков, но также и взрослых независимо от пола и возраста, в том числе серьёзные компании и организации. То, что европейцы сочли бы легкомыслием и инфантилизмом, для Японии является нормой.

Признаки эстетики "кавай" в Японии можно найти не только в магазинах одежды и игрушек, но также в большинстве коммерческих компаний, организаций и учреждений. Добрым знаком считается иметь собственный милый символ - так, кавайным талисманом национальной почты Японии является стилизованное изображение почтового ящика, на бортах самолёта национальных авиалиний может быть нарисован анимэ-герой, а почти все подразделения милиции имеют свои милые персонажи-талисманы (в основном сказочные, мультяшные и прочие выдуманные существа).

Популярна в Японии и сувенирная продукция, подходящая к термину "кавай" - обычно это маленькие симпатичные вещицы типа статуэток или брелоков, изображающие детей, подростков или милых выдуманных существ. Подобные товары можно встретить повсеместно в Азии - есть собственные производства в Китае, Корее, Тайване, но идея изначально происходит из японской среды. Распространились эти товары и в западный мир - правда, там их воспринимают как детские. В России все знают игрушки, кавайные сувениры и модные вещи линии "Hello Kitty" - ими пользуются и дети, и взрослые.

кавай кавай кавай кавай

"Кавай" может употребляться также для обозначения чего-то маленького, мелкого - то есть условно всё маленькое признаётся милым и прелестным, а значит подпадает под эстетику "кавай". Негативный оттенок в Японии это слово несёт, когда употребляется для обозначения асоциального ребяческого или излишне инфантильного поведения. В русском языке это его значение не прижилось - хотя обозначение "кавай" или "кавайный" может иметь саркастический оттенок в случае употребления представителем контркультуры анимэ.

"Кавай" в моде - это уже явление транскультурное; понятие актуально и для россиян, при чём не только представителей субкультуры анимешников. Кавайная одежда - это милые вещи, кажущиеся пошитыми для ребёнка, но увеличенными до взрослых размеров. Часто используют пастельные и яркие открытые тона, много розового разных оттенков - при чём как в женской, так и в мужской одежде. Для декоративной отделки используются рюши, складки, гофре, бантики, популярны расцветки в горошек и фурнитура с инфантильными изображениями. Силуэт, как правило, подчёркивает хрупкость: акцент на талии в женской одежде, оверсайз штаны и футболки в мужской. В качестве аксессуаров используются сумки в виде игрушек, рюкзаки, выполненные в детском стиле. Собственно, такой внешний вид является эталоном и для российских представителей субкультуры анимэ.

кавай кавай кавай кавай кавай кавай

В их понимании "кавай" - это соответствие образу беззаботного ребёнка, своеобразное бегство от взрослых проблем. Обычно этот образ дополняется ярким, часто утрированным проявлением эмоций - как радости и безмятежности, так и страха, печали. Необходимость быть "кавайным" видят далеко не все анимешники, но большинство из них это слово в повседневной речи всё равно употребляет.

Ната Зинкевич